Liu, Xiang
Record IDcnp01362951
URIhttp://data.cerl.org/thesaurus/cnp01362951
Gendermale
Biographical Data-77 - -6
Last Edit2024-02-08
General Note
Lettré. Fondateur de la bibliographie chinoise. Issu de la famille impériale. Prénom original: "Gengsheng" ou "Zizheng". Note de regroupement par domaine: Littératures (800). Titre uniforme associé: Chu ci. Titre uniforme associé: Guan zi.
Chines. Bibliothekar, Gelehrter, Klassikerwissenschaftler u. Schriftsteller.
More Information
Further Biographical Data77?-6?
Intellectual ResponsibilityAuteur
Primary Language(s)Chinese
ActivityPersonen zu Literaturgeschichte (Schriftsteller) (12.2p) (sswd)
Personen zu Philosophie (4.7p) (sswd)
Personen zu Kultur und Künsten, Geistes- und Kulturgeschichte (6.1p) (sswd)
Personen zu Bibliothek, Information und Dokumentation (6.7p) (sswd)
Bibliothekar (gnd)
Gelehrter (gnd)
Geographic NoteCN (iso3166)
China
NationalityChinese
Names
HeadingLiu, Xiang
used in: Bibliothèque nationale de France, Paris; Integrated Authority File (GND), Germany
Variant NameLieou, Hiang
Lieou Hsiang
Liu, Chung-lei
Liu, Geng sheng
Liu, Hsiang
Liu, Keng-sheng
Liu, Tzu-cheng
Liu, Zhonglei
Liu, Zizheng
Liu Chung-lei
Liu Gengsheng
Liu Hsiang
Liu Keng-sheng
Liu Tzu-cheng
Liu Xiang
Liu Zhonglei
Liu Zizheng
Ryū, Kyō
刘, 更生
劉, 向
劉, 向
[Han (Traditional variant)] [Sources: DE-576]
Liu, Hiang
劉子政
[Han (Simplified variant)]
刘, 向
[Han (Simplified variant)] [Sources: DE-603]
PseudonymLew, Heang
Pseudonyme
Lieou, Hiang
Pseudonyme
Liu, Hiang
Pseudonyme
Liu, Hsiang
Pseudonyme
Liu, Zi zheng
Pseudonyme
Liu Xiang
Pseudonyme
Ryū, Kō
Japanese. -- Pseudonyme
刘, 向
Pseudonyme
刘, 子政
Pseudonyme
Sources
Found inBN Manuscrits orientaux : Lieou, Hiang. — BN Service chinois. — DLL. — LCNA (CD), 1996-06 : Liu, Hsiang. — Cihai, 1989. — Ci hai, 1999 : forme retenue. — M, Indiana companion to tradit. Chinese lit.. — NLC authorities - http://www.nlc.gov.cn (2012-01-05. . — Source(s) consultée(s) en vain: BN Cat. gén.; BN Cat. gén. 1960-1969.
Imprint SourcesJardin d'anecdotes / Liu Xiang ; introd. et trad. de Jacques Pimpaneau, 1998